Do Bretons Like the English?
I am assuming that you meant English people but you did not specify. Having grown up in North Wales, Llandudno, I can tell you that the Welsh people, in general, are very friendly to most races of other people. Everyone since my days in Junior school at least has been taught English as well as Welsh. If a Welsh person doesn’t like an English person they meet, they have the option of replying only in Welsh, which often makes the English person go away. Alternatively, they might say, 'Dydw i ddim yn gwybod' (I don’t know), which can also have a similar effect.
If I’m feeling mischievous, I reply to a daft question with:
LlanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogochThis breaks the ice and stops them in their tracks, often making them forget their question. On several occasions, I have been asked to write it down for them, which I have done in the past. I then announce that they have one week to learn it and tell them that I will appear in their dreams to test them on it. One lady burst out laughing at that and asked, 'Can I be there to watch as well?' To which her husband was clearly not happy.
Bretons and English: A Complex Relationship
Bretons and English people are not a homogeneous bunch. Some are good, some are bad, and some are really bad. I like the good ones and they are probably in the majority, but I really dislike the bad ones. As an English person, it is no surprise that some of my neighbours are terrible, so I don’t care for them that much. I suppose Bretons think similarly.
Understanding the dynamics between Bretons and English people requires an appreciation of the cultural background and history of both communities. Bretons have a distinct culture and heritage that dates back to the 5th century when they came to the shores of Brittany from Britain. This includes their language, Breton, which is a distinctive regional language. The relationship between Bretons and English has evolved over centuries, influenced by historical events and cultural exchanges.
Historical Influence
The historical influence of the English on the Bretons is significant. During the 15th century, England and France were at war, leading to a period of English control in Brittany. However, the Bretons have also had a significant cultural influence on the English, particularly in the form of cultural exchanges and linguistic interactions. This mutual influence has shaped the identities of both communities, creating a complex and nuanced relationship.
Modern Interactions
Modern interactions between Bretons and English people have become more diverse and numerous. These interactions occur in various domains such as tourism, trade, and cultural exchanges. For instance, visitors from England often go to Brittany for its beautiful landscapes, rich history, and cultural attractions, such as the ancient castles and modern cities. Similarly, there is a growing interest in the Breton language and culture among English people, leading to a greater appreciation of these unique aspects.
However, despite these positive aspects, there are also challenges and tensions in the relationship between Bretons and English people. Cultural misunderstandings and stereotypes can arise, leading to negative perceptions. These are often compounded by historical grievances, such as the periods of English control and the struggle for Breton cultural and linguistic identity.
Conclusion
In conclusion, the relationship between Bretons and English people is complex and multi-faceted. It is shaped by a rich history of cultural and historic exchanges, as well as by contemporary interactions. While there are good and bad experiences, the majority of Bretons and English people share a common humanity and mutual respect, leading to a diverse and enriched relationship.